某某律师事务所
XXX A law firm
HOME
MESSAGE
CONTACT
NEWS
PRODUCT
ABOUT
CASE
18载点滴积累,铸就专业品质
始终坚持“专业、**、优质”的服务原则


1995       1997       1999       2001       2003       2005       2007       2009       2011       2013

the long-term adherence to the "to honour, the customer is supreme" the state of purpose, to the brand, corporate, international into operational objectives. we always adhere to the "professional, efficient, high-quality" principle of service, paying attention to the law of professional skills, flexible strategies for different customers personalized high quality legal services.

产品中心

product center
 

好的产品是艺术 商品。
法律日语笔译

法律日语笔译

法律翻译用词严谨、逻辑性强、词汇专业、句子复杂,是日语翻译业公认难度比较大的一个领域,只有既通宵英语又精晓法律并有多年翻译实践经验的少数专业人士才能保证日文翻译文稿的质量。
0.00
0.00
  
法律翻译用词严谨、逻辑性强、词汇专业、句子复杂,是日语翻译业公认难度比较大的一个领域,只有既通宵英语又精晓法律并有多年翻译实践经验的少数专业人士才能保证日文翻译文稿的质量。

法律翻译用词严谨、逻辑性强、词汇专业、句子复杂,是日语翻译业公认难度比较大的一个领域,只有既通宵英语又精晓法律并有多年翻译实践经验的少数专业人士才能保证日文翻译文稿的质量。

优势语种:英语、日语、韩语、德语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、葡萄牙语、意大利语、马来语、印尼语、柬埔寨语、老挝语、缅甸语、越南语、泰国语、波斯语、瑞典语、荷兰语、土耳其语、匈牙利语、波兰语。

强势专业:机械、电气、电子、汽车、石化、影视、文学、建筑、金融、法律、服装、经贸、食品、政治。

Ø 笔译服务

产品说明书、外语网站、文学小说、学生论文、经贸合同、工程图纸、出国材料等。

Ø 口译服务

商务陪同、展会翻译、旅游陪同、会议翻译、大会交替、同声传译等。